Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] - Агата Кристи

Читаем без скачивания Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] - Агата Кристи

Читать онлайн Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 74
Перейти на страницу:

651

А маленькая Цинтия? Она подозревала. Мне показалось, что она выглядит очень усталой и больной. Вялость и некоторая неловкость ее манер были очень заметны. Я спросил, не больна ли она.

652

— Да, у меня ужасно болит голова, — призналась Цинтия.

653

— Не хотите ли еще чашку кофе, мадемуазель? — участливо предложил Пуаро. — Это восстановит ваши силы. Кофе незаменим при mal de tete! — Он вскочил и взял ее чашку.

654

— Без сахара, — попросила Цинтия, видя, что Пуаро потянулся за щипчиками, намереваясь положить ей сахар.

655

— Без сахара? Вы отказались от него в военное время, да?

656

— Нет, никогда не пью кофе с сахаром.

657

— Sacre! — пробормотал Пуаро, передавая ей наполненную чашку.

658

Никто, кроме меня, этого не слышал. Я с удивлением посмотрел на моего друга. Его лицо отражало сдерживаемое возбуждение, а глаза стали зелеными, как у кошки. Так было всегда, стоило ему увидеть или услышать нечто важное. Но что привело его в такое состояние? Обычно я не отношу себя к категории глупцов, однако должен признаться, что ничего необычного не заметил.

659

В следующую минуту открылась дверь и появилась Доркас.

660

— Сэр, вас хочет видеть мистер Уэллс, — обратилась она к Джону.

661

Я вспомнил это имя. Оно принадлежало адвокату, которому писала миссис Инглторп накануне своей гибели.

662

Джон немедленно поднялся:

663

— Проводите его в мой кабинет! — Затем обратился к нам. — Это адвокат моей матери, — объяснил он и добавил более тихо: — Уэллс также является коронером. Вы понимаете. Может быть, вы хотите пойти со мной?

664

Мы согласились и вместе с ним вышли из комнаты. Джон шел впереди, и я, воспользовавшись случаем, прошептал Пуаро:

665

— Значит, все-таки будет следствие?

666

Пуаро с отсутствующим видом кивнул. Он казался настолько погруженным в свои мысли, что меня охватило любопытство.

667

— В чем дело? Вы не слушаете, что я говорю!

668

— Это правда, друг мой. Я крайне озабочен.

— Почему?

669

— Потому что мадемуазель Цинтия пьет кофе без сахара.

670

— Что? Вы не хотите говорить серьезно?

671

— Однако я очень серьезен. О, есть что-то, чего я не понимаю… Мой инстинкт был верен.

672

— Какой инстинкт?

673

— Тот, что вынудил меня настоять на проверке кофейных чашек. Chut! Ни слова больше!

674

Мы прошли за Джоном в его кабинет, и он закрыл за нами дверь.

675

Мистер Уэллс оказался приятным человеком средних лет, с проницательными глазами и типичным для адвоката поджатым ртом. Джон представил нас обоих и объяснил причину нашего присутствия.

676

— Вы понимаете, Уэллс, — добавил он, — что все это строго секретно. Мы все еще надеемся, что не возникнет необходимости в расследовании.

677

— Конечно, конечно, — успокаивающе произнес мистер Уэллс. — Мне хотелось бы избавить вас от боли и огласки, связанных с дознанием, но это абсолютно невозможно без свидетельства докторов о смерти.

678

— Да, я понимаю.

679

— Умный человек этот Бауэрштейн и, насколько мне известно, большой авторитет в области токсикологии.

680

— В самом деле? — довольно натянуто спросил Джон. И, немного помолчав, он нерешительно добавил: — Мы должны выступить в качестве свидетелей?… Я имею в виду… мы все?

681

— Разумеется. Вы и… гм… мистер… гм… Инглторп.

682

Возникла небольшая пауза, прежде чем адвокат продолжил в своей успокаивающей манере:

683

— Все другие показания будут лишь подкрепляющими, простая формальность.

— Я понимаю.

684

Едва заметное выражение облегчения мелькнуло на лице Джона. Это меня удивило, потому что я не видел для этого никакой причины.

685

— Если вы не имеете ничего против, — продолжил мистер Уэллс, — я думаю, мы займемся этим в пятницу. Это даст нам достаточно времени для того, чтобы получить заключение докторов. Вскрытие должно произойти, полагаю, сегодня?

— Да.

686

— Значит, пятница вас устроит?

687

— Вполне.

688

— Излишне говорить, дорогой мой Кавендиш, как я огорчен этим трагическим событием.

689

— Вы не могли бы, мсье, помочь нам во всем этом разобраться? — вступил в разговор Пуаро, заговорив впервые с тех пор, как мы вошли в кабинет.

— Я?

690

— Да, мы слышали, что миссис Инглторп в последний вечер написала вам письмо. Сегодня утром вы должны были уже получить его.

691

— Я его получил, но оно не содержит никакой информации. Это просто записка, в которой она просит посетить ее сегодня утром, так как хочет получить совет по очень важному вопросу.

692

— Она не намекала по какому?

693

— К сожалению, нет.

694

— Жаль, — сказал Джон.

695

— Очень жаль, — мрачно согласился Пуаро.

696

Последовало молчание. Пуаро по-прежнему был задумчив. Наконец он снова обратился к адвокату:

697

— Мистер Уэллс, я хотел бы спросить вас, если это не противоречит профессиональному этикету. Кто наследует деньги миссис Инглторп в случае ее смерти?

698

Мгновение поколебавшись, адвокат ответил:

699

— Это очень скоро станет известно всем, так что если мистер Кавендиш не возражает…

700

— Нисколько, — перебил его Джон.

701

— Я не вижу причины не ответить на ваш вопрос. В своем последнем завещании, датированном августом прошлого года, после всех небольших сумм, предназначавшихся слугам, она все оставила своему приемному сыну — мистеру Джону Кавендишу.

702

— Не было ли это — извините мой вопрос, мистер Кавендиш, — довольно несправедливо по отношению к мистеру Лоуренсу Кавендишу?

703

— Нет, я так не думаю. Видите ли, по условиям завещания их отца, Джон наследует недвижимость, а Лоуренс после смерти приемной матери получит значительную сумму денег. Миссис Инглторп оставила деньги своему старшему приемному сыну, зная, что он должен будет содержать Стайлз. По-моему, это было очень справедливое и беспристрастное распределение.

704

Пуаро задумчиво кивнул:

705

— Понятно. Однако прав ли я, что, по вашему английскому закону, это завещание было автоматически аннулировано, когда миссис Инглторп снова вышла замуж?

706

Мистер Уэллс опустил голову:

707

— Я как раз собирался сказать, мсье Пуаро, что данный документ потерял теперь законную силу.

708

— Так! — произнес Пуаро. И после небольшой паузы спросил: — Была ли сама миссис Инглторп осведомлена об этом?

709

— Не знаю. Возможно.

710

— Да, была, — неожиданно подтвердил Джон. — Только вчера мы обсуждали вопрос об аннулировании завещания после ее нового замужества.

711

— О-о! Еще один вопрос, мистер Уэллс. Вы сказали: «Ее последнее завещание». Значит, миссис Инглторп делала несколько завещаний?

712

— В среднем она составляла завещания по крайней мере раз в год, — невозмутимо пояснил мистер Уэллс. — Она меняла завещательные распоряжения то в пользу одного, то в пользу другого члена семьи.

713

— Допустим, — предположил Пуаро, — миссис Инглторп, не поставив вас в известность, составила новое завещание в пользу кого-нибудь, не являющегося членом семьи… Допустим, в пользу мисс Ховард. Вас бы это удивило?

714

— Нисколько.

715

В то время как Джон и адвокат обсуждали вопрос о необходимости просмотреть документы миссис Инглторп, я придвинулся поближе к Пуаро.

716

— Вы думаете, миссис Инглторп составила завещание, оставив все свои деньги мисс Ховард? — тихо полюбопытствовал я.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] - Агата Кристи торрент бесплатно.
Комментарии